1
Малката компания DeepL успя да изпревари Google, Microsoft и Facebook в областта на машинния превод.
При еднаква скорост на работа, програмата осъществява по-точен превод със запазване на всички смислови особености, предава Kaldata.

Специалистите на Tech Crunch проведоха собствени тестове на автоматичния преводач и според тях, DeepL се справя по-добре от Google Translate и Bing.

Докато Google Translate често избира твърде буквални значения на думите, без да се съобразява с някои нюанси и идиоми, DeepL обикновено предлага по-естествен вариант, който е почти същият, предлаган от професионален преводач“, разкриват специалистите.

Засега системата работи с английски, френски, немски, испански, италиански, холандски и полски език. Но ще бъдат добавени още езици.

Предшественик на DeepL бе проектът Linguee, който в продължение на няколко години не успя и да се приближи до резултатите на Google. Преди година компанията създаде съвсем нова система, базирана на изкуствен интелект, която бе наречена DeepL. На практика това е невронна мрежа, специализирана за превеждане от един език в друг.

Използва се огромна база данни с над един милиард превода и запитвания, заедно с нов метод за търсене на сходни семантични елементи. Изчислителната мощност се осигурява от разположеният в Исландия суперкомпютър, който по възможности е на 23 място в света.  Сподели

ЛАЙФ Напусна ни актрисата Мариана Аламанчева
Тъжната вест бе съобщена на страницата на Сатиричен театър "Алеко Константинов" във Фейсбук.
Лиз Хърли (52) показа, че целите бански са секси Михаела Филева с нов мъж до себе си?