В сезона на цъфналите вишни древната японска столица Нара с величествения си храм Тодайджи със статуята на Големия Буда и стадата от елени обикновено е пълна с хора. Тази година тя е почти опустяла, както и повечето туристически атракции в Япония, защото чужди туристи не идват, а местните хора спазват предупрежденията да си стоят по домовете, за да не се разпространява коронавирусът, пише Асошиейтед прес, цитирана от БТА.

Вижте снимки >>

Туристическата индустрия в Япония, която е много зависима от чуждестранните групи, понесе удар, след като в края на януари Пекин забрани груповите екскурзии. Но някои японци, живеещи в популярни дестинации като Киото, на които вече са започнали да им омръзват тълпите туристи и свързаните с тях неудобствата, виждат и нещо положително в сегашната ситуация.

В един от последните уикенди магазинът за сувенири на Тадаюки Такигучи беше единственият отворен на една от улиците близо до прочутия парк с елените в Нара, където туристите обикновено се спират, за да правят снимки и хранят животните.

"Понякога на улицата няма никой", каза Такигучи. "Никога не съм виждал нещо подобно", добави той.

Магазин за сувинири в Нара

Снимка: АР/БТА

Нара беше един от първите японски градове, засегнати от вирусната епидемия. В края на януари местен шофьор на автобус даде положителна проба за коронавирус, след като беше возил туристи от Ухан, епицентъра на пандемията. Някъде по същото време китайските власти забраниха груповите екскурзии и продажбите на туристически пакети за чужбина.

Нара

Снимка: АР/БТА

Китайските туристи скоро след това изчезнаха, последвани от американските и европейските, каза Такигучи. Сега повечето магазини изобщо не отварят, някои може би страхувайки се от посетители, носители на вируса.

Туристите правят пауза за снимки пред хама Тодайджи в Нара

Снимка: АР/БТА

Към края на миналата седмица Япония съобщи за над 2400 потвърдени случая на вируса, включително 712, заразили се, докато са били под карантина на круизен кораб. Властите наредиха на част от училищата да затворят и посъветваха хората в райони като Токио, в които броят на заразените расте с бързи темпове, да се опитат да си останат вкъщи.

Все по-големите рестрикции за пътуванията и затварянето на повечето туристически и развлекателни обекти съсипаха туристическата индустрия на много места по света, включително в Япония.

Токио

Снимка: АР/БТА

Според Такигучи, който на практика е останал без клиенти, бизнесът му е "обречен".

Но някои виждат и нещо положително в необичайната тишина, която цари в обикновено пълните с туристи места.

В близкото Киото властите и местните жители обмислят как да направят туризма по-устойчив.

"Имам чувството, че в Киото се върна неговата "уаби-саби" атмосфера", каза екскурзоводът на свободна практика Такакадзу Мачи, имайки предвид традиционната естетика на простота и красота, характерна за поезията хайку.

Снимка: АР/БТА

Мачи, който е останал без доходи в период, когато по принцип сезонът е сакурата е в разгара си, кара такси, за да свързва двата края.

Седемдесет и шест годишният художник Кинджи Накамура, който живее близо до живописния мост Тогецу в потъналия в зеленина квартал на Киото Арашияма, е уморен от задръстванията и неудобствата, причинявани от някои туристи, които например е трябвало да бъдат предупреждавани да не се катерят по много старите и крехки вишневи дървета, за да си правят селфита.

Токио

Снимка: АР/БТА

"Туристите бяха прекалено много и сега е добре", заяви Накамура.

Надпис призовава хората да си останат вкъщи

Снимка: АР/БТА