Нина Добрев даде видео интервю за Vanity Fair, в което трябваше да обясни жаргонни изрази и думи от българския език. Холивудската звезда запозна американците с изразите "К'во правиш, ма?", "Да, бе, да!", "Не ми прави селски номера" и други.

Вижте последните изяви на Нина >>

Нина не успя да обясни какво означава "Дреме ми на шапката" и опита да го преведе буквално: "Спя на шапката си?" Но редакторката зад кадър я поправи и я запозна с израза.

Актрисата се затрудни и от думата "гадже", но бързо се измъкна, като обясни, че не е имала много гаджета в България. Все пак семейството й се мести в САЩ, когато е съвсем малка.

Това е второто интервю на Нина Добрев в рамките на седмица, в което журналистите карат актрисата да говори на български. В съвместно блиц интервю с Ева Лонгория имаше въпрос "Българка ли е Нина Добрев?" Ева я помоли да каже нещо на родния си език, а хубавицата промотира филма си на български и похвали актьорските способности на колежката си. После Лонгория каза по нашенски "Да-а-а-а", уж без да е разбрала нищо, и двете прихнаха да се смеят.